Logo katalyseur 2 Träume Foto von der Bourail


Emménager en Nouvelle Calédonie Umzug in Neu-Kaledonien
Traduction via Google Übersetzung via Google

Traduction via Google

Installation - english
Installation - in german
Before and travel - in english
Before and travel - in german


Convertiseur Euro/Franc Pacifique Convertiseur Euro / Franken Pazifik

: €:
FCFP : FCFP:

Nos fiches pratiques Unsere Merkblätter

Déménager de Métropole Umzug der Metropole
* Déménager * Umzug
* Les valises * Die Koffer
* Les containers * Die Container
* La douane * Der Zoll
* Habiter Wohnen *
* Téléphoner * Telefonieren
* Payer * Zahlen
* Se déplacer * Sich bewegen

Emmenager en Calédonie Emmenager in Neukaledonien
* Etat civil * Zivilstand
* S'équiper * S'équiper
* Trouver un appart' * Finden Wohnung
* Vie pratique * Lifestyle
- Electricité -- Strom
- Téléphone -- Telefon
- Internet -- Internet
- Courier -- Courier
- Sécurité sociale -- Soziale Sicherheit


Les nouveaux reportages photos Die neuen Fotoreports

Le cabinet dentaire de Xavier Die Zahnarztpraxis von Xavier
Petites histoires Kleine Geschichten
Riviere de Dumbea 2 Riviere-Dumbea 2
Thio Thio

Tous nos reportages photos en Nouvelle Calédonie Alle unsere Foto-Reportagen in Neukaledonien

Liens intéressants Interessante Links


Nos anciens Editos Unsere alten Editos

19 mars 2008 : Quoi faire &agave; Nouméa 19. März 2008: Was kann man in Noumea

12 Mars : Extraits de Kanaki 12. März: Auszüge aus Kanaki

2 Mars 2008 : Une journée &agave; l'îlot Larégn&egave;re 2. März 2008: Ein Tag auf der Insel Larégn&egave;re

25 février : Toute la vérité sur Baie 25. Februar: Die ganze Wahrheit Bucht

17 février 2008 : Le lagon I 17. Februar 2008: Die Lagune I

Séquence nostalgie Sequenz Nostalgie

27 janvier : Quelques balades dans la province Sud du Caillou 27. Januar: Einige Wanderungen in der Provinz Süd-Caillou

17 Janvier : on travaille et plus ... 17. Januar: man arbeitet und mehr ...

Une bonne et heureuse année 2008 Ein gutes und glückliches Jahr 2008

Quand on fête Noël sous les cocotiers qu'est ce que ça change ? Wenn man feiert Weihnachten unter Palmen Was ändert das?

19 décembre : Les cocotiers ont 2 ombres ... 19. Dezember: Die Kokospalmen haben 2 Schatten ...

11 décembre ! 11. Dezember! Les premiers signes du changement ... Die ersten Anzeichen des Wandels ...

2 décembre 2007 : Changement de saison 2. Dezember 2007: Neue Saison

Chronique du bout du monde 16 novembre 2007 Chronik vom Ende der Welt 16. November 2007

Excursion dans la brousse - 21 Octobre 2007 Ausflug in die Wälder - 21. Oktober 2007

La découverte et les premiers jours Die Entdeckung und in den ersten Tagen


Notre avis sera forcement partial et incomplet, mais tout de même compléter par les expériences vécues des amis rencontrés entre autre &agave; l'auberge de jeunesse. Unsere Stellungnahme wird zwangsläufig parteiisch und unvollständig, aber doch ergänzt durch die Erfahrungen von Freunden trafen unter anderem in der Jugendherberge.
Nous sommes partis sur un coup de tête, il paraît qu'il n'ya pas de meilleures façons de se décider quand il s'agit de partir &agave; l'autre bout du monde et donc de quitter beaucoup de personnes et de choses auxquelles on tient. Wir sind auf einem Stoß mit dem Kopf, es scheint, dass es keine bessere Möglichkeiten, sich zu entscheiden, wenn es darum geht, aus der am anderen Ende der Welt, und deshalb verlassen viele Personen und Sachen, die man Hält.
Nous allons ici raconter comment notre arrivée sur le territoire Calédonien et plus précisément notre emménagement. Wir werden hier erzählt, wie unsere Ankunft auf dem Gebiet Kaledonischer und insbesondere unser Umzug.

Tout commence donc le 31 octobre 2007 : départ de l'auberge de jeunesse, nous habitons la nouvelle Calédonie. Alles beginnt am 31. Oktober 2007: Beginn der Jugendherberge, wir wohnen die neue Kaledonien.

1 - Etat civil 1 - Zivilstand

Il faut compter 3 mois de location hors hôtellerie pour être considéré comme résident, et par exemple avoir le droit de s'inscrire sur les listes électorales, demander une pi&egave;ce d'identité... Es dauert 3 Monate ohne Miete für Hotellerie als Wohnsitz, und zum Beispiel das Recht haben, sich in die Wählerverzeichnisse beantragen, einen Ausweis ...
Nous nous sommes installés &agave; la Baie des Citrons dans un petit studio de 26 M2. Wir haben uns in der Bucht installiert, der Zitronen in einem kleinen Studio von 26 M2. La mer est juste &agave; côté ainsi que les bars et restos. Das Meer ist in unmittelbarer Nähe und die Bars und Restaurants.
Il est vide. Es ist leer. On a en notre possession nos valises, une voiture achetée récemment, un matelas gonflable acheté spécialement pour l'installation et le camping. Es hat sich in unserem Besitz unserer Koffer, ein Auto vor kurzem gekauft, einen aufblasbaren Matratzen gekauft speziell für die Installation und den Campingplatz.
On gonfle notre matelas, on place la moustiquaire au dessus et &agave; l'heure du déjeuner on se trouve sans vaisselle. Man füllt unser Matratzen, Moskitonetz, der Platz an der Oberseite und in der Mittagspause steht man ohne Geschirr.

2 - L'équipement : meubles et électroménager 2 - Die Ausrüstung: Möbel und Haushaltsgeräte

L&agave;, 3 solutions : Dort, 3 Lösungen:
1 : le neuf : pour les pressés ou mal organisés (hum, voyons, dans quelle catégorie sommes nous…) : 1: Neues: für die Eile oder schlecht organisiert (hm, mal sehen, in welcher Kategorie sind wir…):
Pour l'électroménager, on a testé les grandes surfaces (carrefour, géant, super U), Menard Pacifique, Conforama, Fly. Für den Haushalt, wurde getestet, die Supermärkte (Kreuzung, Riesenslalom, Super-U), Menard Pazifik, Conforama, Fly. Conclusion : les prix se tiennent, apr&egave;s c'est surtout une question de préférences. Fazit: Die Preise stehen nach ist es vor allem eine Frage der Präferenzen. Petit avantage pour les frigo : les toshiba chez géants, nous on avait pris chez Ménard Pacifique car on voulait le congelo en bas. Kleiner Vorteil für den Kühlschrank: toshiba bei den Riesen, hatte man uns bei Ménard Pazifik, denn man wollte die congelo hinunter. Notre proprio nous a déconseillé les frigos d'occaz car ici ils souffrent beaucoup des températures et des coupures, sauts de tension. Unser proprio hat uns empfohlen, die Kühlschränke von occaz da sie hier leiden viele der Temperaturen und der Brüche, Sprünge Spannung.
Si vous achetez un kit installation (gaz, frigo, lave linge), n'hésitez pas &agave; rencontrer un vendeur. Wenn Sie eine Installation Kit (Gas, Kühlschrank, Waschmaschine), wenden Sie sich an einen Verkäufer zu treffen.
Ici, les lavomatiques ne sont pas comme en métropole, un peu plus cher mais avec un service ++ ! Hier die lavomatiques sind nicht, wie in der Metropole, ein wenig teurer, aber mit einem Service + +! Les laveries vous lavent, s&egave;chent et plient 5 kg de linges pour 1000 cfp environ. Die Waschsalons Sie waschen, trocknen und falten 5 kg Wäsche für 1000 rund cfp. le lave-linge est donc assez vite rentabilisé surtout en couple ou en colocation. Waschmaschine ist daher recht schnell rentiert vor allem in Familie oder WG. On en trouve &agave; partir de 40 000 cfp neuve. Man findet ab 40000 cfp neu.
Pour tout ce qui est ustensiles de cuisine et bibelots divers : GIFI, Nouméa Pas Cher (les 2 sont en centre ville donc facile d'acc&egave;s sans voiture), Foirefouille ou Fly &agave; Ducos, ou sinon les hyper. Für alles, was ist, Küchengeräte und Nippes Diverse: GIFI, Nouméa Billig (2 werden daher im Zentrum der Stadt leicht zu erreichen, ohne Auto), oder Foirefouille Fly in Ducos, oder, wenn nicht die hyper. Il y en a probablement d'autres, mais on ne fait que citer ceux que l'on a visités. Es gibt vermutlich andere, aber nicht, dass man nennen, die man besucht hat.

N'oubliez pas non plus, d'investir dans les outils, une perceuse électrique est toujours pratique , les prix imbattables chez Carrefour avec la marque numéro 1. Vergessen Sie nicht, die Investitionen in Werkzeuge, eine elektrische ist immer praktisch, die unschlagbaren Preis bei Carrefour die Marke mit der Nummer 1 auf.

2 : Le marché de l'occasion : 2: Der Markt der Gelegenheit:
Plusieurs de nos amis ont choisi l'électroménager d'occasion et pour le moment n'ont pas eu de soucis. Viele unserer Freunde haben sich für die Gelegenheit und Haushaltsgeräte zu diesem Zeitpunkt noch nicht von Sorgen.
Il suffit de lire les petites annonces et on tombe fréquemment sur une annonce type : « vends tout cause départ métropole ». Es genügt zu lesen, Kleinanzeigen und man häufig auf eine Anzeige Art: "verkaufe alles wegen Start-Metropole." Elles sont nombreuses grâce aux départs des zoreilles qui rentrent en métropole suite &agave; un séjour de plusieurs années. Sie sind mit den zahlreichen Abfahrten zoreilles Rückkehrer in die Metropole nach einem Aufenthalt von mehreren Jahren. En Décembre\Janvier, elles sont encore plus nombreuses car les grandes vacances scolaires sont un moment privilégiées pour rentrer au pays. Im Dezember \ Januar, werden sie noch mehr, denn die großen Schulferien sind eine Zeit, um nach dem privilegierten Ländern. On n'a pas encore vraiment testé, mais on y passera sûrement. Man hat noch nicht wirklich getestet, aber es wird sicher.

3 : Faire venir votre maison par transporteur 3: Ihr Haus kommen nach Luftfahrtunternehmen
container mutualisé : 250€, &agave; partir de 225 € le m3 pour 4m3 min, hors véhicules et/ou gros électroménager Die Container: 250 €, ab 225 € pro m3 für 4m3 min, ohne Fahrzeuge und / oder Haushaltsgeräteindustrie
container : 4000 € le conteneur de 20m3 Container: 4000 € den Container 20m3
la poste chrono classic international : 64.35 les 10 kg + 1.7 par kg (remise si plusieurs colis) Post chrono classic international: 64.35 von 10 kg + 1.7 kg (Rabatt, wenn mehrere Pakete)
la poste colis economique : 254€ les 30kg Wirtschaftliche Post Paket: 254 € für 30kg
la poste colissimo : 230,80 € les 20kg Post colissimo: 230,80 € für 20kg
UPS : hors de prix mais avec des garanties UPS: aus Preis, aber mit Garantien
FedEx : plus cher qu'UPS FedEx: teurer dass
On trouve beaucoup cette solution sur internet. Es gibt viele dieser Lösung im Internet. Mais vu le coût du transport par rapport au prix du marché de l'occasion, soit vous déménagez tout, soit vous faites confiance &agave; votre instinct d'acheteur. Aber angesichts der Kosten für den Transport im Vergleich zum Marktpreis der Gelegenheit, oder Sie ziehen um alles, was du tust, Vertrauen zu Ihrem Instinkt des Käufers.
N'oubliez pas : il faut que les factures datent de plus de 3 mois avant votre départ pour ne pas être surtaxées en douanes. Vergessen Sie nicht: Es ist Zeit, dass die Rechnungen von mehr als 3 Monaten vor der Abreise, um nicht in surtaxées Zollverwaltung. Et un certificat de déménagement pour assurer un max avec la douane. Und ein Zertifikat, um einen Umzug mit dem Zoll max.
De plus vous n'aurez pas le droit de le revendre pendant 5 ans (r&egave;gle bien rigolote. On a bien sur un flic derri&egave;re chaque frigo…). Außerdem hast du nicht das Recht, den Weiterverkauf für 5 Jahre (Regel gut rigolote. Es wurde viel über ein Polizist hinter jedem Kühlschrank…).

3 - Trouver un appartement sur Nouméa 3 - Suchen Sie eine Wohnung in Noumea

Les agences immobili&egave;res sont globalement moins pénibles qu'&agave; Paris. Die Immobilienmakler sind insgesamt weniger schmerzhaft als in Paris. Il faut tout de même justifier d'un contrat de travail. Es muss doch rechtfertigen einen Arbeitsvertrag. Elles ont l'habitude des zoreilles et donc sont compréhensives quand on débarque dans les agences, certaines sont plus spécialisées dans ce secteur et donc beaucoup plus compréhensives comme l'agence SunSet. Sie haben die Gewohnheit der zoreilles und sind daher Verständnis, wenn man landet in den Agenturen, sind einige, die in diesem Sektor und somit viel Verständnis, wie die Agentur SunSet. Mais &agave; part ça, c'est quand même rude. Aber anders als das, es ist trotzdem hart. Les prix des loyers sont tr&egave;s élevés – compter un loyer parisien, dégressifs en s'éloignant du centre. Die Preise für die Mieten sind sehr hoch - mit einer Miete von Paris, degressive abweicht in der Mitte. Si bien qu'en 2007, ils ont pris une mesure pour geler les prix des loyers. Wenn auch erst 2007, haben sie Maßnahmen ergriffen, um das Einfrieren der Preise für Mieten.
Nous sommes passés par un particulier ce qui nous a évité de payer les frais d'agence, attention, les PaP sont rares en Calédonie, pratiquement tout le marché passe par les agences. Wir sind durch ein besonderes, was wir vermieden, die Kosten der Agentur, Aufmerksamkeit, die PaP sind selten in Neukaledonien, praktisch den gesamten Markt über die Agenturen.
Notez le site www.immonc.com qui regroupe beaucoup d'annonces des agences locales et www.sunset-immo.nc d'une agence tr&egave;s efficace pour les métro. Beachten Sie bitte die Website www.immonc.com umfasst viele Anzeigen der lokalen Agenturen und www.sunset-immo.nc einer Agentur sehr effizient für die U-Bahn.

Port Moselle Port Moselle

Coline entre Baie des Citrons et Baie de l'Orphelinat Coline Bucht zwischen der Bucht von Zitronen und die Waisenhaus
Attention aux contrats de location, les locataires ne sont pas bien protégés, ici la loi n'est pas la même qu'en France (chaque décrets, lois... est revoté par le congr&egave;s local), Le proprio peut a tout moment vous dire de dégager avec un préavis de 3 mois, a contrario si vous signé un bail d'un an, vous êtes tenu &agave; payer vos 12 mois loyers si vous ne trouvez pas de successeurs pour ouvrir un nouveau bail, le préavis n'a pas cours sur la durée de votre bail. Vorsicht bei Leasingverträgen, die Mieter sind nicht gut geschützt, das hier ist nicht das gleiche wie in Frankreich (alle Dekrete und Gesetze ... revoté durch den Kongress lokal), proprio kann jederzeit Sie Sagen zu erzielen, mit einer Kündigungsfrist von 3 Monaten, a contrario, wenn Sie einen Mietvertrag von einem Jahr, sind Sie verpflichtet, für 12 Monate zahlen Ihre Miete, wenn Sie nicht finden, der Nachfolger für die Eröffnung eines neuen Mietvertrags, die Kündigungsfrist nicht Kurs auf die Dauer Ihrer Miete.

4 -Choisir son quartier Wählen Sie Ihr 4-Viertel

C'est une affaire de goûts et de moyens évidemment. Es ist eine Sache des Geschmacks und der Mittel natürlich.
La Baie des citrons ou la BD , ANse Vata, Baie de l'Orphelinat, Port Plaisance: plage + resto + bars + boutiques + hôtels + casinos ... Die Bucht von Zitronen oder Comics, ANse Vata, der Bucht von Waisenhaus, Port Plaisance: Strand Restaurant + Bar + + + + Hotels Boutiquen Casinos ... = ce ne sont pas les quartiers le moins cher et ils sont tr&egave;s appréciés des zozo = Nicht die Quartiere der billiger, und sie sind sehr beliebt bei zozo
Nous dans l'urgence ou l'envie de ne pas trop chercher, on a opté pour un petit studio Baie des citrons pour 80 000 cfp. Wir in der Dringlichkeit oder die Lust, nicht zu sehr zu suchen, hat man sich für ein kleines Studio Bucht von Zitronen für 80000 cfp.
On a opté pour le coin côté baie de l'Orphelinat, le plus calme de la BD Man hat sich für die Ecke neben der Bucht von Waisenhaus, die mehr Ruhe in der BD
On est a 100 m des poissons clown et pas loin de la zone "festive" de Nouméa (les 3 Brasseurs pratiquent l'happy hour de 19 a 21 H, les resto sympas...). Es ist 100 m von Fischen Clown und nicht weit von der "festlichen" von Noumea (3 Brasseurs üben die Happy Hour von 19 a 21 H, die netten Restaurants ...).
Faites attention, &agave; ne pas être trop pr&egave;s des lieux de rassemblement festifs car, ça gén&egave;re du bruit le soir, &agave; éviter : les appart' front de mer dans l'immeuble sécurisé derri&egave;re les restaurants de la Baie des Citrons(la BD). Vorsicht, nicht zu nahe an die Orte der Versammlung Festessen, denn es erzeugt Lärm am Abend, zu vermeiden: die Wohnung, am Meer, in dem Gebäude hinter den sicheren Restaurants in der Bucht von Zitronen (Comic).
Ici, le tuning est tr&egave;s apprécié : des pick up remplis d'enceintes, parfois on se croit a Bercy, &agave; notre connaissance, les nuits de WE sont parfois bien agités de ce côté de la BD. Hier ist das Tuning sehr beliebt: der Pick-up voller Lautsprecher, manchmal hat man glaubt, Bercy, nach unserem Wissen, die Nächte sind manchmal WE gut geschüttelt werden auf dieser Seite des Comics.

Baie de l'Orphelinat Baie des Waisenhaus

Coline entre Baie des Citrons et Baie de l'Orphelinat Coline Bucht zwischen der Bucht von Zitronen und die Waisenhaus
Quartier latin - Port moselle: Pour 90 000 cfp, des amis ont des apparts deux fois plus grands dans le quartier latin. Quartier Latin - Port moselle: 90000 cfp, Freunde der Wohnungen haben zwei Mal in der größten Quartier Latin. Ils ne sont pas loin du centre ville et des nombreuses boutiques (5 min &agave; pied), juste a coté de la biblioth&egave;que municipale, de la place du marché. Sie sind nicht weit vom Stadtzentrum und der vielen Boutiquen (5 min zu Fuß), direkt neben der Stadtbibliothek, der Marktplatz.
Inconvénients : la nuit c'est pas super sympa, surtout avec le mac do &agave; coté, et pour aller &agave; la plage ils en ont pour 10 min en voiture. Nachteile: Die Nacht ist nicht super nett, vor allem mit dem mac do in der Nähe, und um zum Strand zu gehen haben, um sie in 10 Minuten mit dem Auto.
Vallée de tir : Un autre ami qui était &agave; Nouméa seulement pour quelques mois s'est trouvé une coloc &agave; la vallée du tir. Tal Schuss: Ein anderer Freund, der war in Noumea nur für einige Monate ein coloc fand sich in der Senke des Schießens. Il prend la place d'une nana rentrée pour quelques mois en France et lui rendra &agave; son retour. Er nimmt den Platz von einer nana kehrte für einige Monate in Frankreich, und es wird nach seiner Rückkehr. Ce quartier est un peu excentré (plages, boutiques, resto) mais parfait pour sortir rapidement de Nouméa par la voix express. Die Gegend ist ein wenig versetzt (Strände, Geschäfte, Restaurants), aber perfekt, um schnell durch die Stimme Nouméa Express. PAr contre, il n'est pas forcément sûr pour vos affaires. PAr dagegen ist es nicht unbedingt sicher, für Ihr Geschäft. Même lui le dit alors qu'il est tr&egave;s zen avec ça. Auch ihm dann gesagt, es ist sehr zen damit. En allant le chercher un dimanche pour aller se balader &agave; Riviere Bleu, &agave; peine on est rentré chez lui que des gars vérifient gentiment que l'on n'a pas oublié de fermer toutes les portes de la voiture. Auf dem Weg der Suche nach einem Sonntag um das Wandern in Riviere Blau, kaum ist man wieder bei ihm, dass der Bursche überprüfen freundlich, die man nicht vergessen zu schließen, alle Türen des Fahrzeugs. En repartant de chez lui, une nana bourrée essaye de nous balancer une canette de bi&egave;re dans la voiture. Im kostet bei ihm eine nana vollgestopft versucht, uns zu beeinflussen, eine Dose Bier im Auto. Bon je dis ça, mais &agave; la baie des citrons on nous a bien arraché une poignée de la porti&egave;re de notre voiture. Gut sage ich das, aber in der Bucht von Zitronen uns entrissen hat eine Handvoll der Tür unseres Autos. Quand cette porte est fermé le loquet reste en position élevé, ce qui peux amener a penser qu'elle est ouverte. Wenn diese Tür geschlossen wird, die Verriegelung in der Position bleibt hoch, was dazu führen kann, dass sie denken, hat geöffnet ist. Résultat un gars s'est acharné jusqu'&agave; nous casser la poignée de cette porte (pas grave, de toute façon, elle ne s'ouvrait plus d'avance). Ergebnis war ein zäher Bursche, bis wir brechen den Griff dieser Tür (nicht schlimm, irgendwie, öffnete sie nicht mehr im Voraus).
Baie de l'Orphelinat Baie des Waisenhaus

Coline entre Baie des Citrons et Baie de l'Orphelinat Coline Bucht zwischen der Bucht von Zitronen und die Waisenhaus
Vallée des collons : Trois amis habitent l&agave; bas en colocation. Tal der haften: Drei Freunde wohnen dort in der Wohngemeinschaft. Le quartier ne semble pas trop cher, il est relativement résidentiel. Das Viertel scheint nicht zu teuer, ist es relativ Wohngebiet. Peu de commerces, quels trucs trainent un peu dans la rue, c'est honnête. Nur wenige Geschäfte, welche Tipps trainent ein wenig auf der Straße, es ist ehrlich.
Normandie : Il ya également ceux qui ont choisi une colocation &agave; six personnes dans une villa : grande maison sans étage, bien sympa avec une terrasse, jardin, hamac, barbecue. Normandie: Es gibt auch diejenigen, die sich für eine Wohngemeinschaft für sechs Personen in einer Villa: großes Haus ohne Stock, freundlich mit Terrasse, Garten, Hängematte, Grill. Situé dans le Grand Nouméa, &agave; côté du centre commercial Carrefour, mais seulement &agave; 10/15 min du centre ville en voiture. Das Hotel liegt in der Grand Nouméa, neben dem Einkaufszentrum Carrefour, aber nur 10/15 Minuten Fahrt vom Stadtzentrum entfernt.
Le quartier est du genre résidentiel éparpillé. Der Bezirk ist von der Art Wohn bestreut. La mer n'est pas tr&egave;s loin, mais pas de vraie plage. Das Meer ist nicht weit entfernt, aber keine reale Strand. La nuit des meutes de chiens errants tournent dans le quartier (suffit de leur crier fort dessus pour les repousser paraît-il), et dans le jardin il ya de charmant scolopendres (des gros mille pattes qui piquent tr&egave;s fort). Die Nacht der Meuten von streunenden Hunden drehen sich in der näheren Umgebung (nur schreien ihre stark an für die Verschiebung scheint es), und im Garten gibt es eine charmante scolopendres (große Füße, die tausend Löcher sehr stark). On a fêté le réveillon l&agave; bas, et c'était bien sympas, tout comme les autres soirées que l'on passe l&agave; bas sur la terrasse :) Man feierte dort den Raum, und es war sehr nett, wie alle anderen Abende, die man dort auf der Terrasse:)

Baie de l'Orphelinat Baie des Waisenhaus

5 - Vie pratique 5 - Lifestyle

Quelques différences Ici, une seule taxe : la TSS &agave; 5%, elle s'applique remplace la TVA de métropole Hier einige Unterschiede, eine einzige Steuer: Die TSS 5%, so gilt die Mehrwertsteuer ersetzt der Metropole

Pas d'impôts locaux Keine Steuern

Les charges sociales retenues sur votre salaire sont aux alentours de 7% au lieu des 22% en métrop' Die Sozialabgaben von Ihrem Lohn einbehalten werden um 7% anstelle von 22% im métrop '
Point qui surprends parfois un écolo: pas de tri sélectif. Point, aber manchmal ein Öko: keine Mülltrennung.
Lorsque l'on s'y est habitué, ça fait toujours mal au coeur de jeter autant de déchets sans recyclage ni verre ni métal. Wenn man sich gewöhnt ist, es tut immer noch weh, im Herzen zu werfen, so ohne Recycling von Abfällen oder Glas oder Metall. Il ya quelques initiatives autour des boites en alu (conserves, canettes ..) que l'on peut déposer dans certaines stations services par exemple, et les piles. Es gibt einige Initiativen, um die Alu-Dosen (Konserven, Getränkedosen, ..), kann man in einigen Tankstellen zum Beispiel, und die Batterien.

Pour l'électricité , ici c'est EEC Suez. Für Strom, das ist hier EEC Suez. L'inscription est rapide et simple. Die Anmeldung erfolgt schnell und einfach. Par contre le prix du kW\H est cher (31,3 cfp\kW\h vs 6,2 cfp en France). Dagegen wird die Preise für kW \ H teuer ist (31,3 cfp \ kW \ h vs 6,2 cfp Frankreich). L'idéal c'est d'avoir des plaques de cuisine au gaz, parce que ici ça fait une belle différence. Das Ideal ist, dass die Platten Gas, weil es hier eine schöne Unterschied. Pas de chauffage a payer, mais pour ceux qui on la chance : la climatisation. Keine Heizung bezahlen, aber für die, die wir das Glück: die Klimaanlage.

Pour le téléphone , Für das Telefon,

www.opt.nc, téléphone, courier, banque Www.opt.nc, Telefon, Post, Bank,
l'engagement pour ouvrir une ligne fixe OPT (opérateur téléphonique local) est de 6 mois, Engagement für die Aufnahme der Verbindung legt OPT (Telefongesellschaft) beträgt 6 Monate,
Ouverture de la ligne téléphonique : Eröffnung der Telefonleitung:
Si la ligne n'a pas été utilisé au cours des 6 derniers mois un technicien viendra activer la ligne directement, le RDV se prend directement lors de l'ouverture de la ligne, vous n'aurez pas de surprise. Wenn die Zeile nicht verwendet wurde in den letzten 6 Monaten ein Techniker kommt direkt aktivieren, der Termin sich direkt bei der Eröffnung der Linie, du hast keine Überraschung.
Frais d'installation : 4 900cfp si la ligne a été utilisée dans les 6 derniers mois, 10 000 cfp sinon Kosten für die Installation: 4900 cfp wenn die Zeile wurde in den letzten 6 Monaten, wenn nicht sogar 10000 cfp
abonnement ordinaire : 1950 cfp + 10F/m ht vers 1 fixe // 18F ht/m vers 1 portable Ordentliche Mitgliedschaft: 1950 + cfp 10F / m ht auf 1 fest / / 18F ht / m in 1 Handy
abonnement modéré : 975 cfp + 20F/m ht vers 1 fixe // 36F ht/m vers 1 portable Abonnement moderat: 975 + cfp 20F / m ht auf 1 fest / / 36F ht / m in 1 Handy
Pour la France métropole "00 33" : 77,7F/m ht Für Frankreich Metropole "00 33": 77,7 F / m ht
Pour la France métropole "19 33" : 24,15F/m ht pour un fixe, 48,3F/m ht pour un portable. Für Frankreich Metropole "19 33": 24,15 F / m ht für einen festen, 48,3 F / m ht für einen Laptop.
plus d'info sur le site www.opt.nc. Weitere Infos auf der Website www.opt.nc.

Pour l'abonnement internet, on est loin des forfaits européens. Für das Internet-Abo, ist man weit entfernt von Pauschalreisen in Europa. La ligne téléphonique OPT est obligatoire. Die Telefonleitung ist OPT. A l'heure actuelle, en plus de l'abonnement téléphonique, il faut compter sur un abonnement internet OPT + un abonnement chez un fournisseur d'acc&egave;s (OPT n'en fait pas parti), Attention au majoration internet, lorsque l'on sort du Grand Nouméa. In der Zeit, in der Abo-Telefon ist mit einem Internet-Abonnement OPT + ein Abonnement bei einem Provider (OPT, nicht jedoch Partei), Achtung, Internet-Zuschlag, wenn man Schicksal des Grand Nouméa.
On a pris un abonnement 256 chez MLS car il parait qu'il loue une infrastructure plus compl&egave;te &agave; l'OPT que les autres FAI, pour le moment, pas de grosses coupures. Man hat ein Abonnement bei 256 MLS, da es scheint, dass eine Infrastruktur vermietet umfassendste zu Optativ, dass die Provider im Moment keine großen Brüche.
Il existe aussi canl, lagoon, internet nc comme fournisseur d'acc&egave;s. Es gibt auch canl, lagoon, als unzutreffend Internet-Provider.
ADSL 125 : OPT 3700 cfp + MLS: 4 700 cfp , ADSL 125: OPT 3700 + cfp MLS: 4700 cfp,
256 : OPT 3900 cfp + MLS : 6 825 cfp , Lagon : 5939, Internet NC : 5040cfp, Canl : 5 933 256: OPT 3900 + cfp MLS: 6825 cfp, Lagon: 5939, KN Internet: 5040cfp, Canl: 5 933
512 : OPT 5300 cfp + MLS : 13 700 cfp 512: OPT 5300 + cfp MLS: 13700 cfp
1024 : OPT 9800 cfp + MLS : 26 300 cfp 1024: OPT 9800 + cfp MLS: 26300 cfp
2048 : OPT 23100 cfp + MLS : 63 000 cfp 2048: OPT 23100 cfp + MLS: 63000 cfp
Des frais d'ouverture sont &agave; prendre en compte, mais vous aurez des remises commerciales sur les débits 250 et 500. Die Kosten für die zu berücksichtigen sind, aber du hast wieder, wie auf die Übertragungsgeschwindigkeit 250 und 500.
On conseille tout de même pour les amateurs de téléphonies internet une connexion 512. Wir empfehlen jedoch für die Liebhaber der telekommunikation 512 Internet eine Verbindung.
Le 256, parfait pour les conversations téléphoniques sur MSN et Skype, pour la webcam ça saccade un peu, pour les services comme VOipBuster qui permettent d'appeler gratuitement sur un fixe en France, le 256 est insuffisant, la communication coupe au bout de 2 &agave; 5 min. Der 256, perfekt für Telefongespräche über MSN und Skype, für die Webcam saccade es ein wenig, wie für die Dienste, die es ermöglichen, VOipBuster kostenlos anrufen auf dem Festnetz in Frankreich, die 256 ist unzureichend, die im Schnitt nach 2 5 min.
Pour les connaisseurs ou gameurs, le ping est de 650 &agave; 700. Für Kenner oder gameurs, Ping ist von 650 bis 700.
Un câble fibre optique est en train d'être tiré entre la Calédonie et l'Australie. Ein Glasfaser-Kabel ist dabei, zu ziehen zwischen Kaledonien und Australien. Il est prévu que cela fasse baisser les prix et le ping. Es wird erwartet, dass es die Preise senken und das Pingen.

Pour le courier, Für die Post,
Prioritaire Vorrangiges écoaérien écoaérien Ecomaritime
110 (20g) 110 (20g) 345 (100g) 345 (100g) 420 (500 g) 420 (500 g)
501-600 g 501-600 g 2300 1010 680 (< 1 kg) 680 (<1 kg)
1001-1100 g 1001-1100 g 3900 1760 1100 (< 1,5 kg) 1100 (<1,5 kg)
1501-1600 g 1501-1600 g 5400 2410 1700 (< 2 kg) 1700 (<2 kg)
1901-2000 g 1901-2000 g 6800 2930 1700
délai Frist 1 &agave; 2 s. 1 bis 2 s. 3 s. 3 s. 2 mois 2 Monate
Les timbres pour les envois de lettres inférieure ou égale &agave; 20g locaux sont &agave; 75 fp, pour la France métropolitaine 110fp. Die Briefmarken für den Versand von Briefen oder weniger 20g Räumlichkeiten sind zu 75 fp, für ganz Frankreich 110fp.
Pour les cadeaux de Noël &agave; la famille restée en France (ça arrive), vous avez un aperçu des tarifs sur votre gauche. Um die Geschenke zu Weihnachten in der Familie blieb in Frankreich (das geschieht), haben Sie einen Überblick über die Preise auf der linken Seite.
On peut envoyer jusqu'&agave; 20 kg vers la France. Man kann bis zu 20 kg an Frankreich.
Conclusion, pour noël, vaux mieux s'y prendre &agave; l'avance pour envoyer les cadeaux sinon ça revient &agave; cher. Fazit für Weihnachten, Täler besser zu tun hat, im Voraus zu senden, die Geschenke, sonst wird es zu teuer kommt.
Pour vous faire envoyer des objets, sachez qu'ils seront taxés &agave; leur arrivée si leur valeur exc&egave;de 30 000 cfp et que le paquet a été contrôlé par la douane. Um Sie zu senden, Objekte, sollten Sie wissen, dass sie bei ihrer Ankunft besteuert, wenn ihr Wert mehr als 30000 cfp und das Paket wurde vom Zoll kontrolliert.
Entre 30 000 et 100 000 cfp il ya un bar&egave;me forfaitaire. Zwischen 30000 und 100000 cfp gibt es eine pauschale Tabelle. Un achat fait ici sur un site de vente français ou australien sera automatiquement taxé si la valeur est supérieure &agave; 30 000 cfp. Ein Kauf ist hier auf einem Gelände von Verkauf oder französisch Australischer wird automatisch besteuert, wenn der Wert größer als 30000 cfp. Résultat, beaucoup font livrer chez les parents qui réexpédient ensuite ici. Ergebnis, viele tun liefern, bei den Eltern, die hier dann adressieren. Face au développement d'internet et donc des commandes a distance, certains commerçants grognent et demandent que la limite des 30 000 cfp soit abaissée. Angesichts der Entwicklung des Internet und damit der Auftragseingang Abstand, einige Händler grunzen und fordern, dass die Grenze der 30000 cfp oder gesenkt.

Pour les assurances : logement : pas de probl&egave;me. Für die Versicherungen: Unterkunft: kein Problem. Pas trop cher. Nicht zu teuer.
Automobile : tr&egave;s ch&egave;re. Automobil: sehr teuer. Ici, il ya pas mal de casses car les gars circulent éméchés et se croyant invulnérables dans leur 4x4. Hier gibt es nicht viel, da die Groß-/Kleinschreibung éméchés Burschen fahren und sich in ihrer Gläubiger unverwundbar 4x4. N'oubliez pas de scanner avant de partir de métropole un justificatif de bonus pour essayer de débourser un peu moins. Vergessen Sie nicht, vor der Scanner ab Metropole mit einer Bonus, um zu versuchen, etwas weniger bezahlen. Petit aparté pour les motards : ici pas de limitation de puissance. Kleine Nebenwirkung für Motorradfahrer: hier keine Begrenzung der Energie. Apres faut aimer le danger vu l'état des routes. Nachdem man lieben die Gefahr auf den Strassen.

Pour la sécurité sociale ou Cafat, Für die soziale Sicherheit oder Cafat,

www.cafat.nc Www.cafat.nc
Pour les trois premiers mois vous bénéficierez de la sécu française. Für die ersten drei Monate erhalten Sie die Sicherheit deutscher. Il suffira de renvoyer vos feuilles de soins en France. Es müssen nur zurückgeben, deine Blätter Pflege in Frankreich.
Apres, pour s'inscrire &agave; la CAFAT si on est au chômage sans avoir de délais de carence, il faut avoir fait certaines démarches en France : Nach, um sich bei der CAFAT, wenn man arbeitslos ist, ohne dass der Wartezeiten, muss man tatsächlich einige Schritte in Frankreich:
- pour un salarié , il faut avoir l'imprimé de totalisation des périodes d'assurance pour la nouvelle calédonie, « vous voudrez bien retourner votre carte vitale et la photocopie de vos bulletins de salaire 2005, 2006 et 2007 »… -- Für einen Arbeitnehmer, muss der Druck der Zusammenrechnung der Versicherungszeiten für die neue calédonie, "Sie bitten, Ihre Lebensenergie wieder und die Kopien der Gehaltsabrechnungen 2005, 2006 und 2007"…
Ne vous inquiétez pas si vous n'avez pas tous les justificatifs, &agave; partir du moment, où vous êtes salarié sur le territoire, vous êtes automatiquement inscrit &agave; la CAFAT, il ne reste qu'&agave; attendre 3 mois pour bénéficier des remboursements de vos soins effectués au del&agave; des 3 mois. Sorgen Sie sich nicht, wenn Sie nicht alle Belege, ab dem Moment, wo Sie Arbeitnehmer auf dem Gebiet, werden Sie automatisch an die CAFAT es nur noch 3 Monate warten, um in den Genuss der Rückerstattung Ihrer Pflege, die über den 3 Monaten.
- pour un libéral , il faut avoir la photocopie des talons de versement de cotisation ursaff pour les mêmes années. -- Für eine liberale, muss die Fotokopie der Fersen Zahlung ursaff Beitragssatz für die gleichen Jahre.
Si vous êtes libéral ou patente (travailleur indépendant), vous avez le droit entre cotiser &agave; taux plein ou &agave; taux réduit, vous vous adresserez alors &agave; la section RUAMM de la CAFAT. Wenn Sie liberalen oder Patent (Selbständiger), haben Sie das Recht, zwischen Beiträge in voller Höhe oder zu ermäßigten Sie adresserez dann in Abschnitt RUAMM der CAFAT.
La cotisation sera indexée sur vos revenus. Der Beitrag wird indexiert auf Ihre Einkünfte. En régime complet, la premi&egave;re année vous verserez 14 000 cfp par mois en attendant la régularisation. Mit umfassenden, im ersten Jahr 14000 cfp Sie gießt pro Monat bis zur Regulierung.
En intégration partielle, seuls les soins suivant vous seront remboursés a 100% : soins chirurgicaux lourds hors hospitalisation, hospitalisation &agave; partir du 13i&egave;me jour, ou des le premier en cas d'intervention chirurgicale lourde, maternité, IVG, longue maladie, gros appareillages. Durch teilweise Integration, die Pflege nur folgende erstattet werden 100%: ambulante chirurgische Schwermetalle aus stationären Behandlung, Krankenhausbehandlung 13i&egave;me ab dem Tag, der dem ersten oder im Falle einer schweren Operation, Mutterschaft, Abtreibung, längerer Krankheit, Groß-Geräte.
Pour le reste, c'est &agave; dire : médecins, pharmacie, dentiste, optique, tout est de votre poche, bien sûr l'inscription est obligatoire. Für den Rest, dh: Ärzte, Apotheke, Zahnarzt, Optik, alles ist in deiner Tasche, natürlich die Anmeldung ist obligatorisch.

En intégration compl&egave;te : vous aurez notamment le droit en plus &agave; 60 % des frais d'hospitalisation du premier jour au 13i&egave;me jour, et 40 % sur les visites médicales, dentaire, optique et pharmacie. Durch vollständige Integration: Sie haben insbesondere das Recht, in mehr als 60% der Kosten für die stationäre Behandlung vom ersten Tag an 13i&egave;me Tag, und 40% auf die ärztliche, zahnärztliche, Optik und Pharmazie.
La CAFAT rembourse donc moins que la sécu française. Die CAFAT zahlt also weniger als die französische Sicherheit.
Plusieurs entreprises proposent des mutuelles dans leur contrat, faites y attention, ça peut toujours servir... Mehrere Unternehmen bieten in ihren gegenseitigen Vertrag, lassen darauf aufmerksam, es kann immer dienen ... surtout si vous faites du sport :) Vor allem, wenn du Sport)
@Copyright 2007 Katalyseur 2 rêves - 98800 Nouméa - Contactez nous @ Copyright 2007 Katalyseur 2 Träume - 98800 Nouméa - Kontakt